Ангелы по совместительству. Гости самозваные. Глаз - Страница 143


К оглавлению

143

Рядом терпеливо ждал прежний ученик (он старательно избегал слова "старый" — не должен организм одаренного так быстро ветшать), и тонкости мирового равновесия его явно не интересовали.

— Нет, ничего… Что-то случилось?

— Меня просили узнать, не согласитесь ли вы дать несколько уроков? Наши общинники горят желанием восстановить искусство предков, но боятся доверять детей пастырям…

— Мальчик мой, приобщение к Силе не измеряется уроками, это долгий путь, на всем протяжении которого одаренному нужен наставник!

— Да я знаю, знаю. Не могли бы вы сами им это объяснить?

Ли Хан вздохнул. Прежний ученик мог стать ключом к таллейскому братству, никаких следов которого обнаружить пока не удалось. Ради этого принесенные в начале пути обеты опять придется толковать… немного шире.

— Пойдем, покажешь мне этих нетерпеливых!

Они пошли в сторону квартала одаренных, чинно обмениваясь поклонами со встречными горожанами. Жизнь приучила старого мага быть в центре внимания, однако следовало смотреть правде в лицо: в этот раз он грелся в лучах чужой славы.

К вечеру… Да чего уж там — к полудню того же дня обстоятельства битвы в поместье знал весь Кунг-Харн. Оказалось, что о роде деятельности молодого некроманта горожане каким-то образом догадывались, и то, что пастыри, выйдя на проклятого всем скопом, вернулись в Храм ни с чем, вознесло авторитет юноши на недосягаемую высоту. Еретик как он есть! А Ингерника, стало быть, то самое пекло, в котором они обитают. Учитывая, что пайки, наконец, увеличились до приемлемого размера, народ задумался и начал делать какие-то неправильные выводы. Старый маг с трудом подавлял желание втолковать кунг-харнцам, как надо относиться к тронутым порчей… в конце концов, он теперь и сам толком не уверен, что знает.

Но побеседовать с общинниками в тот день ему была не судьба — дорогу путникам преградил человек в серой мантии. Ли Хан быстро прикинул, какие амулеты у него с собой, но пустить их в дело не успел — пастырь искал встречи с правителем Кунг-Харна:

— Досточтимый, беда, — заполошно причитал служитель Храма. — Беда случилась!

— Что, ночной гость?!!

— Хуже! Почтенный Тай'Келли обезумел!!!

Да, безумный пастырь может быть хуже, намного хуже нежити. Учитель и ученик, не сговариваясь, бросились в сторону Храма.

Катастрофы, покамест, не произошло: старший пастырь буйствовал чисто физически — выл дурным голосом, пытался царапать себе лицо и биться головой об пол. От членовредительства его удерживали два перепуганных служителя. Обстоятельства требовали резких действий — Ли Хан проскользнул мимо остолбеневшего ученика и зажал нужные жилки на висках припадочного. Тело Тай'Келли мгновенно обмякло. Ну, вот, полдела сделано.

— Что с ним, учитель? Вы можете сказать?

Ли Хан мысленно сплюнул (ну, проглотил же местный Храм некроманта, а тут просто целитель без лицензии) и принялся за осмотр. Обнаруженное заставило мага повторить процедуру дважды, внимательно приглядеться к лицу больного и даже заподозрить его в наличии двойника.

— Он умирает? — всхлипнул кто-то.

Ох, если бы!

— Он полностью здоров, — Ли Хан жестом подавил возмущение служителей. — Физически — здоров, но свет его покинул.

— Как это? — опешил Номори.

— Как, как… — Ли Хан проглотил рвущийся с языка ответ (от влияния некроманта надо было избавляться). — А вот так. Среди вас есть видящие? Тогда поверьте на слово: рисунок ауры, ее насыщенность и размеры — все соответствует обычному человеку. Я, признаюсь, грешил на рапош, но никаких следов травы не нашел. И вообще, яды создают другую картину…

— Что же делать?..

— С этим сложнее. Все произошло минут сорок назад, верно? Ворожили?

Молодой пастырь (помощник пострадавшего) неуверенно кивнул.

— Что именно?

— Да ерунда просто: мастер Ш'Лекур купил нового ученика, подходил скрепить сделку.

— Где они?

— Кто?

Ли Хан воздел очи горе:

— Лекур с учеником.

Поискали. Оказалось, что с началом суматохи мастер предпочел удалиться.

— Пойду, посмотрю на них. До моего возвращения советую ничего не предпринимать!

Столпившиеся вокруг пастыри, с готовностью, закивали.

И это — проводники воли Храма! Светочи, озаряющие путь паствы к богу. Приходит какой-то самозванец без ранга, и они уже готовы слушаться его во всем. Ну, может не во всем, однако важен принцип. Где твердость духа на пути веры?!! Тут взгляд его упал на старшего пастыря, и старый маг понял, что самого его немного потряхивает. Отпасть от Света, господи помоги!

Для придания авторитета расследованию, в ремесленный квартал Ли Хана сопровождал новый градоправитель. Мысль о покушении на старшего пастыря отпала сама собой: Ш'Лекур оказался городским сапожником, решившим (раз уж дела пошли на лад) расширить дело, но сэкономить на плате работникам — пресловутый ученик был детиной лет под двадцать, с пеленок изучавшим сапожное ремесло в мастерской своего отца. Но рассчитывать на прежнее положение в обществе беженцы не могли, пайки иждивенцев не располагали к праздности, вот и пришлось семье продавать наследника в вечные подмастерья.

Ли Хан долго изучал ауру клюющего носом парня, пытаясь выявить причину или, хотя бы, след того возмущения, что наградило мигренью его и изувечило Тай'Келли. Тщетно! Пастырь успел затормозить реакции заклинаемого и сформировать узел привязки на месте будущей печати, больше — ничего.

Мастер терпеливо дожидался результатов осмотра, и маг сообразил, что объяснения происходящего нужны не только пастырям. Чистая правда отпадала сразу (сапожник просто не поймет), пришлось придавать ей общественно приемлемую форму. То бишь — врать красиво.

143