Грузовики выехали к каньону, по дну которого бежала достаточно крупная по са-ориотским меркам река, и двинулись вдоль нее. Рельеф предгорий не способствовал езде напрямик, но про три дня я не врал: если новую партию масла перегонять во время привалов по частям, скорость можно сохранить крейсерскую (ну, не высплюсь пару раз, хуже не будет). Вот только надо ли мне теперь в Кунг-Харн? Не может быть, чтобы Лючик успел туда первым! Я высчитывал дни, прикидывал маршруты и смутно надеялся, что безумные традиции И'Са-Орио-Та на этот раз не встанут у меня на пути.
Тщетно. Первым признаком неприятностей служили кучи камней с воткнутыми в них флажкам — местный аналог предупреждающих надписей. В какой-то сотне метров за ними возвышались стены обещанного Ли Ханом городка, но даже черному было очевидно: люди здесь больше не живут. Ахиме прищурился, пытаясь разобрать на белой ткани выцветшие знаки, и робко предложил объехать подозрительное место.
— А как же добыча? — возмутился Шаграт.
Ах, да, тут кое-кого все еще волнует золото. Перед нами — классические руины, причем, некоторые из постепенно ветшающих домиков выглядели весьма зажиточно. Тут даже отвращающий периметр был (и до сих пор работал)! Святой долг любого черного — разграбить подобное место.
Я посмотрел на кота белого, тревожно сверкающего глазищами из глубины кузова. И почему у меня такое чувство, что мы снова собираемся испытывать терпение предков?
— Мастер Тангор, а вы что думаете? — окликнул меня Питер.
Да какая теперь разница? Стадо баранов не остановить.
— Предлагаю выбраться на дорогу и решить по ситуации.
Чуть выше по склону виднелись знакомые столбики — ограждение имперского тракта.
Естественно, объезжать никто ничего не стал — грузовики протиснулись между грудами камней (которых вокруг натыкали с запасом) и покатили по заросшим чахлым бурьяном улочкам. С двух сторон к дороге подступали дома из местного камня, без стекол (а зачем они здесь?), с вполне себе целыми (хотя и немного облупившимися) дверями и ставнями. Что характерно — без единого птичьего гнезда или звериной лежки, хотя вдоль реки что-то такое росло и цвело.
Город оказался покинутым достаточно давно по непонятной для меня причине. Никаких признаков организованной эвакуации, равно как панического бегства или грабежа. Впрочем, за столько лет это место могли пытаться заселить не единожды, трупы — убрать, легко доступные вещи — вывезти. Пару раз на глаза попадались какие-то подозрительные пятна на стенах, но останавливаться, чтобы выяснить их природу, я не стал.
Мы припарковались на площадке для проезжающих караванов — просторной, чистой и безлюдной. Чуть выше по склону протянулся очередной имперский тракт, замерла с открытыми дверями солидная двухэтажная харчевня, тоже пустая.
— А где все? — наивно поинтересовался Рурк.
На что получил сразу два нецензурных ответа.
Белые занялись расшифровкой надписи на обрывках транспаранта, по-видимому, преграждавшего въезд в город, Румол с Шагратом отправились искать воду (эти найдут), а я уселся на подножку и попытался понять, что мне, собаке страшной, не хватает. Ощущение угрозы не проходило (это Шорох виноват!).
Питер, как бы невзначай, поглядывал на меня.
— Слышь, ты это, попробуй увести их отсюда, — посоветовал ему. — Ну, или хотя бы заставь ночевать в грузовиках. Местечко больно поганое. К тому же, каких-то черных магов тут уже убили.
— Где? — заинтересовался Браймер. Белые тоже подтянулись.
Я молча ткнул себе под ноги.
— Вы опять занимались мерзостью! — Ли Хан брезгливо поморщился.
Эстет, понимаешь. Сказать ему, что без некромантии мы перед големом беззащитны, или пусть помучается?
— Медитация с открытым источником не запрещена! — по крайней мере, в Ингернике. — Для того чтобы увидеть след смерти, мне не нужны ритуалы. Поэтому я говорю: здесь умерли маги, но не говорю — как и почему.
Куратор поджал губы, оценивая сложность поставленной задачи (Ридзер с независимым видом проследовал в брошенный трактир и теперь бренчал чем-то у стойки. Шорох в поисках приключений поперся за ним. Вот почему теперь эту тварь периметр не отвращает?).
— Надпись содержала сообщение о карантине, — добавил перца в кофе Ли Хан. — Белый цвет флагов означает, что здесь не только нельзя жить, но даже вещи собирать запрещается, под страхом смерти. Никаких подробностей, но подобные решения принимаются только в случае массовой гибели людей, причем, неоднократной.
— Я молод еще, — виновато улыбнулся Ахиме. — Но слышал про проклятый город в горах. Лет пять назад рядом с ним остановился отряд зачистки, шестнадцать человек, никто не выжил. До этого тоже были жертвы. К сожалению, я не помню подробностей. Город назывался Харна-Турум.
— А вывеска здесь есть? — заозирался Питер.
И мы отправились искать вывеску (вместе, потому что отпускать белых одних я не рисковал). Стела с названием поселения обнаружилась метрах в двухстах, вместе с очередным флажком.
— Харна-Турум, — севшим голосом прочитал Ахиме. — А может, уедем?
Я бы уехал. Нет, не потому что боюсь, просто искать себе работу без необходимости — глупо. Но одного взгляда на ридзерских охламонов было достаточно, чтобы понять — мы остаемся. Армейских экспертов охватил нездоровый ажиотаж.
— В домах вещи так прямо и лежат! — порадовал нас Румол (его, между прочим, за водой посылали).
Шаграт картинно встряхнул какую-то медную вазочку и высыпал на ладонь штук шесть золотых монет. Готов поклясться — куратор мысленно выругался.